Tlumočník nemocí
Vydání: Argo 2009 | Jazyk: čeština | Signatura: AA 61014
Debutová sbírka americké autorky indického původu vypovídá o životě prvních generací indických přistěhovalců a o problematice dvojí vlasti obecně.
Omlouváme se, tento titul je v Městské knihovně v Praze nedostupný.
Zkuste štěstí v dalších českých knihovnách a hledejte nedostupné tituly na www.knihovny.cz.

Podrobnosti tohoto vydání
Obsah
Hrdinové devíti povídek této knihy jsou různí, jedni pátrají po svých kořenech, jiní hledají štěstí v nové zemi a někteří jen čekají na návrat do země rodné. Jedno mají ale společné, jsou cizinci ve své vlasti, ať již staré nebo nové. A všichni jsou proto nemocní a právě tyto nemoci se jednotlivé příběhy snaží tlumočit. Nakladatelská anotace. Kráceno.
| Popis | |
|---|---|
| Čtenářská kategorie | kniha |
| Záhlaví | LAHIRI, Jhumpa |
| Název | Tlumočník nemocí |
| Autor | Jhumpa Lahiriová ; [z anglického originálu přeložila Dana Hábová] |
| Překladatel | Hábová, Dana |
| Vydání | Vyd. 1 |
| Měřítko | |
| Místo vydání | Praha |
| Země vydání | Česko |
| Nakladatel | Argo |
| Rok vydání | 2009 |
| Rozsah | 179 s. |
| Durata | |
| Vybavení | |
| Rozměry | 21 cm |
| Počet stran | 179 |
| Doprovodný materiál | |
| Název edice | Edice anglo-amerických autorů ; |
| Poznámka | |
| ISBN | 978-80-257-0185-0 |
| Cena | 259 |
| Obsahová char. "OCH" | A1 |
| Obsah OCHu | Beletrie pro dospělé čtenáře a mládež v češtině. |
| Název dílčí části | Dočasná záležitost --; Když pan Pirzáda chodil na večeři --; Tlumočník nemocí --; Opravdový dárván --; Sexy --; U paní Senové --; Požehnaný dům --; Léčba Bibi Háldárové --; Třetí a poslední světadíl |
Lístek
| MARC |
|---|