Kniha

Šibeniční písně

Vydání: Labyrint 2010 | Jazyk: čeština | Signatura: B 21496 | Chci jiné vydání

Antologie z rozsáhlého, dnes již klasického souboru groteskně laděných veršů německého básníka.

Více informací...


Získat Přidat na seznam
Šibeniční písně

Další vydání

(2)

Podrobnosti tohoto vydání

Obsah

Morgenstern ve své nejslavnější sbírce potvrzuje pověst zakladatele německé nonsensové poezie. Jeho verše, většinou komponované v pravidelné rýmové poloze, jsou zaplněny bizarními postavami i tvary a zcela originální, nepřehlédnutelnou groteskní nadsázkou. Jsou obdařeny svébytnou poetikou, v níž se na jedné straně odrážely tehdejší myšlenkové a filozofické proudy, na straně druhé však v sobě nesly i intenzivní náboj humoru, smysl pro hravost i jazykový vtip. V pravém slova smyslu se tak autor stal zakladatelem ve své době ojedinělého typu básnictví, které dovedl s bravurní jistotou k naprosté dokonalosti. Sám prohlašuje, že jeho texty jsou vlastně psány "velkým dítětem pro velké děti" a s tímto tvrzením nelze polemizovat. Morgenstern záměrně pracuje se sklonem ke zdánlivě literární nevážnosti, kterou navíc zdůrazňuje jakousi intelektuální ztřeštěností. Ponechává naprostou volnost a průchod domnělým absurditám, které ho napadly, které však v konečném výsledku přinesly zcela neobvyklou a originální žeň průpovídek, říkánek i komických epizod.

Popis
Čtenářská kategoriekniha
ZáhlavíMORGENSTERN, Christian
NázevŠibeniční písně
AutorChristian Morgenstern ; [editor a autor doslovu Martin Machovec] ; [ilustrace Dora Dutková] ; [z německých originálů vybral a přeložil] Egon Bondy
PřekladatelBondy, Egon
IlustrátorDutková, Dora
Vydání2. vyd
Měřítko
Místo vydáníPraha
Země vydáníČesko
NakladatelLabyrint
Rok vydání2010
Rozsah125 s.
Durata
Vybavení
Rozměry18 cm
Počet stran125
Doprovodný materiál
Poznámka
ISBN978-80-85935-49-3
Cena225
Obsahová char. "OCH"B2
Obsah OCHuPoezie v češtině pro dospělé, mládež a starší děti.
Název dílčí částiŠibeniční vrch --; Šibeničníkova píseň pro Žofii, katovu holku --; Ne! --; Modlitba --; Velké Lalulá --; Pátýpřesdevátý --; Měsíční ovce --; Lunovis --; Havran Ral --; Problém --; Trychtýře --; Tanec --; Koleno --; Bim, Bam, Bum --; Estetická lasice --; Houpací židle na opuštěné terase --; Žena s přeslicí --; Půlnoc --; Nebe a země --; Velvaryba aneb nadvoda --; Měsíční věci --; Štika --; Noční taškář a sedmiprase aneb šťastné manželství --; Dva oslové --; Kamenný vůl --; Laťkový plot --; Vesta --; Měsíc --; Mezičasy --; Sen služky --; Cecilie --; Kůň --; Km 21 --; Koza a slepýš --; Dva kořeny --; Porodní píseň aneb Znamení aneb Žofie a žádný konec --; Ukolébavka šibeničního dítěte --; Jak si šibeniční dítě pamatuje měsíce --; Palmström --; Na sever --; Západovýchodně --; Předspávaný zdravotní spánek --; Koule --; Hluková ochrana --; Ve zvířecím kostýmu --; Dennonoční lampa --; Čichové varhany --; Aromat --; Palmström slavíkovi, jenž mu nedá spáti --; Zahozená flinta --; Korfovo okouzlení --; Korf vynalezne druh vtipů... --; Palmström, aby neslyšel tikati... --; Venus - Palmström - Anadyomene --; Snivec --; Korf a Palmström soutěží v nocturnech --; Myslivna --; Ex libris --; Perlička --; Blízko --; Návrh na truchlohru --; Oko myši --; Hrob psa --; Přírodní hra --; Podvlékačky --; Strašidlo --; Rýma --; Lví srna --; Lampa --; Symbol člověka --; Rabín --; Žák --; Ukaz --; Civilizační --; Z inzertní stránky novin z roku 2407; Šibeniční písně --; Palmström --; Palma přeslice --; Šeldocela --; Ze čtyř legend --; Časové básně; Bondy překladatel a jeho Morgenstern /

Lístek

MARC