Příběhy písní ((díl druhý))
Vydání: Galén 2011 | Jazyk: česky a anglicky | Signatura: VT 1865/2
Ve druhé části příběhů autor vybral dalších 20 známých písní z různých končin světa a pátrá po okolnostech jejich vzniku. Kromě originálního textu a českých překladů pak zejména poutavě odkrývá jejich barvité pozadí, zajímavosti o interpretech apod.
Podrobnosti tohoto vydání
Obsah
Při interpretaci obsahu písní se autor opírá se nejen o vlastní invenci, ale čerpá i z dalších otevřených zdrojů a často nalezne přímé souvislosti se skutečnými příběhy z dávné i nedávné historie. Většina skladeb pochází původně z USA, Kanady, Austrálie nebo Jižní Ameriky (Oh my darling Clemantine, My Bonnie lies over the ocean, El condor pasa, The girl from Ipanema), závěrečná nás zavede zpět do naší vlastní minulosti a k příběhu o loupežníku Babinském. V knize jsou použity dobové fotografie, citace pramenů a seznam nahrávek. V závěru publikace jsou otištěny ukázky překladů od několika renomovaných českých textařů.
Popis | |
---|---|
Čtenářská kategorie | kniha |
Záhlaví | BYSTROV, Michal |
Název | Příběhy písní |
Označení a číslo části | (díl druhý) |
Autor | Michal Bystrov |
Autor textu | Vomáčka, Jaromír; Grossmann, Jiří; Suchý, Jiří; Olšovský, Emil; Hiršal, Josef; Sládek, Josef Václav; Moravec, Jaroslav; Fischer, Ivo; Rytíř, Zdeněk; Voskovec, Jiří; Borovec, Zdeněk; Joran, Jiří; Vrba, František; Vrba, Pavel; Tichota, Jiří; Čepelka, Miloň; Merta, Vladimír; Vančura, Dušan; Fikejzová, Jiřina; Prostějovský, Michael; Werich, Jan; Rožek, Ivo; Štaidl, Jiří; Vyčítal, Jan; Krůta, Jan; Černý, Rostislav; Hájek, Antonín; Nohavica, Jaromír; Brdečka, Jiří; Laufer, Josef; Dufek, Milan; Zábrana, Jan; Kratochvíl, Jan; Voldán, Jiří; Hais, František; Tomášek, Radek |
Vydání | 1. vyd |
Měřítko | |
Místo vydání | Praha |
Země vydání | Česko |
Nakladatel | Galén |
Rok vydání | c 2011 |
Rozsah | 413 s. |
Durata | |
Vybavení | il., faksim., mapy, fot. |
Rozměry | 16 cm |
Počet stran | 413 |
Doprovodný materiál | |
Poznámka | |
ISBN | 978-80-7262-844-5 |
Cena | 300 |
Obsahová char. "OCH" | V4e5 |
Obsah OCHu | Folk a country. |
Název dílčí části | To slunce se má --; Divné ovoce --; Dívka z Ipanemy --; Ach, má drahá Clementine --; Údolí Červené řeky --; Staré dobré časy --; Partyzán --; Jdi, Mojžíši --; Úžasná milost --; Zelené rukávce --; Můj milý dlí za oceánem --; Kam se poděly všechny ty květiny? --; El condor pasa --; Dlouhý černý závoj --; Ó, Shenandoah --; Až Johnny pomašíruje domů --; Zelené dveře --; Cukrkandlová hora --; Růžová Lilinka --; Na kopečku v Africe; Lásko má /; Už z hor zní zvon /; Slyš chór /; Až začneme vrásky mít /; Zlá noc /; Dobrodružství s Bohem Panem /; Pokání /; Big Rock Candy Mountain /; Řekni, kde ty kytky jsou /; Červená řeka /; Na rozloučenou /; Má láska je za velkou louží /; Kumbaya /; Michael /; Už koníček pádí /; Houpavá /; Dívka z Ipanemy /; Detroit City /; Babinský žije! /; Oh Shenandoah /; Údolí Rudé řeky /; Sejdi dolů, Mojžíši! /; Široká Mizzouri /; Old smoky /; Alelujá, jsem tulák /; Ať jde Mojžíš /; Skvělé štěstí v Americe /; Dlouhý černý závoj /; Tango Hernandez /; Zelené rukávy /; Valčík na rozloučenou /; Partyzán /; Nová píseň o Americe; Nová veselá píseň o holičkách v Americe; Rodné údolí /; Himaláj /; Summertime /; Partyzán /; Dávno již /; Klementajn /; El condor pasa /; Velký vůz /; Valčík na rozloučenou; Rukávy /; Veliký loupežník Babinský; Vězení, ach, vězení; O těch volech v Německu /; Šťastné slunce /; Půl párku /; Balada o Harrietě Tubmanové /; Sleduj tu dutou dýň! /; Tam v horách z čekulády /; Být dítětem svítícím /; Dlouhý šál /; Dlouhý černý závoj /; Letní ukolébavka /; Za mořem piva /; Koláč na nebi / |
Lístek
MARC |
---|