Kniha

Převtělování

Vydání: Šulc - Švarc 2023 | Jazyk: čeština | Signatura: B 26161

Výbor z básnických překladů. Jiří Žáček vybral ty nejkrásnější, které přebásnil. Dynamiku této výlučné knihy dotvářejí originální fotografické obrazy a koláže Jiřího Machta.

Více informací...


Získat Přidat na seznam
Převtělování

Podrobnosti tohoto vydání

Obsah

Jiří Žáček se nevěnoval překládání z jednoho jazyka do češtiny, ale nikdy se nevyhýbal tomu, příležitostně přebásnit cizojazyčnou poezii. Převedl tak možná dvacetkrát třicetkrát více básní, než je v této knize, do jazyka poezie, a to české poezie. Při vzniku Převtělování měl z čeho vybírat a do knihy zařadil jen ty básně, které byly nejbližší jeho srdci a čtenáře mohou silně zaujmout svou jedinečností. Každá zní čistou poezií bez zprostředkování, ačkoliv jde o překlady. Také autoři těchto básní jsou Jiřímu Žáčkovi blízcí: Catullus, Rimbaud, Apollinaire, Prévert, Alverová, Viiding, Feldek, Janovic, Gregor a ještě několik dalších, ale vždycky je to sama báseň, kdo promlouvá v této knize hlasem poezie. Nakladatelská anotace. Kráceno.

Popis
Čtenářská kategoriekniha
ZáhlavíPřevtělování
NázevPřevtělování
Podnázevvýbor z básnických překladů
PřekladatelŽáček, Jiří
VydáníPrvní vydání
Měřítko
Místo vydáníPraha
Země vydáníČesko
NakladatelŠulc - Švarc
Rok vydání2023
Rozsah125 stran
Durata
Vybaveníilustrace
Rozměry21 cm
Počet stran125
Doprovodný materiál
Poznámka
ISBN978-80-7244-493-9
Cena379
Obsahová char. "OCH"B2
Obsah OCHuPoezie v češtině pro dospělé, mládež a starší děti.

Lístek

MARC