Převtělování
Vydání: Šulc - Švarc 2023 | Jazyk: čeština | Signatura: B 26161
Výbor z básnických překladů. Jiří Žáček vybral ty nejkrásnější, které přebásnil. Dynamiku této výlučné knihy dotvářejí originální fotografické obrazy a koláže Jiřího Machta.

Podrobnosti tohoto vydání
Obsah
Jiří Žáček se nevěnoval překládání z jednoho jazyka do češtiny, ale nikdy se nevyhýbal tomu, příležitostně přebásnit cizojazyčnou poezii. Převedl tak možná dvacetkrát třicetkrát více básní, než je v této knize, do jazyka poezie, a to české poezie. Při vzniku Převtělování měl z čeho vybírat a do knihy zařadil jen ty básně, které byly nejbližší jeho srdci a čtenáře mohou silně zaujmout svou jedinečností. Každá zní čistou poezií bez zprostředkování, ačkoliv jde o překlady. Také autoři těchto básní jsou Jiřímu Žáčkovi blízcí: Catullus, Rimbaud, Apollinaire, Prévert, Alverová, Viiding, Feldek, Janovic, Gregor a ještě několik dalších, ale vždycky je to sama báseň, kdo promlouvá v této knize hlasem poezie. Nakladatelská anotace. Kráceno.
Popis | |
---|---|
Čtenářská kategorie | kniha |
Záhlaví | Převtělování |
Název | Převtělování |
Podnázev | výbor z básnických překladů |
Překladatel | Žáček, Jiří |
Vydání | První vydání |
Měřítko | |
Místo vydání | Praha |
Země vydání | Česko |
Nakladatel | Šulc - Švarc |
Rok vydání | 2023 |
Rozsah | 125 stran |
Durata | |
Vybavení | ilustrace |
Rozměry | 21 cm |
Počet stran | 125 |
Doprovodný materiál | |
Poznámka | |
ISBN | 978-80-7244-493-9 |
Cena | 379 |
Obsahová char. "OCH" | B2 |
Obsah OCHu | Poezie v češtině pro dospělé, mládež a starší děti. |
Lístek
MARC |
---|