Kniha

Překlady

Vydání: Aula 1998 | Jazyk: čeština | Signatura: B 18704

Svazek obsahuje Hejdovy překlady básní, které jsou vybrané z jeho rukopisů, publikací nebo ze strojopisného samizdatu.

Více informací...


Získat Přidat na seznam
Překlady

Podrobnosti tohoto vydání

Obsah

V této antologii se autor soustředil na okruh básníků, kteří mu byli velice blízcí, jako např. zakladatelka moderní americké poezie, nebo dva představitelé literárního expresionismu. Hejdovy překlady bezvýhradně ctí a dodržují původní obsah a formu, jak dokazuje porovnání s originálními texty, rovněž publikovanými v tomto svazku.

Popis
Čtenářská kategoriekniha
ZáhlavíHEJDA, Zbyněk
NázevPřeklady
IlustrátorŠimotová, Adriena
Autor textuBenn, Gottfried; Trakl, Georg; Dickinson, Emily
VydáníVyd. 1
Měřítko
Místo vydáníPraha
Země vydáníČesko
NakladatelAula
Rok vydání1998
Rozsah109 s.
Durata
Vybavení
Rozměry19 cm
Počet stran109
Doprovodný materiál
Poznámka
ISBN80-901626-8-1
Cena160
Obsahová char. "OCH"B2
Obsah OCHuPoezie v češtině pro dospělé, mládež a starší děti.
Název dílčí částiKrásné mládí /; Koloběh /; Noční kavárna /; Rychlík /; Jeden zpíval /; Matka /; Lékař /; Celek /; Větná stavba /; Jen dvě věci /; Umírala jsem... /; Smrt nebyla to... /; Je bolest - je tak naprostá... /; Pouť naše málem pokročila... /; Bylo už pozdě pro člověka... /; Bolest má v sobě bílá místa...; Z všech duší, které stvořil Bůh... /; Smrt všechno doma sebrala mi... /; Jakou spojitost duše... /; Smrt, to je rozhovor... /; Kdo mají odpor k spánku... /; Když světlo zaniká... /; Bezpečni ve svých alabastrových komorách... /; V prstech jsem klenot svírala... /; Cítila jsem, že někde v mozku... /; Tmě přivykáme teprve... /; Předměstí v jižním větru /; De profundis /; Navečer mé srdce /; Růžencové písně /; Elis /; Cestou /; Zimní večer /; Léto /; Grodek /

Lístek

MARC