Kniha

Překlad jako kreativní proces

Vydání: Host 2009 | Jazyk: čeština | Signatura: X 7661

Autor představuje v šesti kapitolách výsledky zkoumání tvořivého překladatelského procesu prostřednictvím popsaných a navržených překladatelských koncepcí a strategií.

Více informací...


Získat Přidat na seznam
Překlad jako kreativní proces

Podrobnosti tohoto vydání

Obsah

Pojmenovává v základních rysech situace, kdy překladatelská práce umožňuje překladateli užít tvůrčí postupy. Text neposkytuje přesný návod, ukazuje problémové okruhy, určitá řešení a meze užití. Vychází z předpokladu aplikovatelnosti překladatelských konceptů, zejména se zaměřením na funkcionalistickou koncepci překladu. Pro tvůrčí překládání je funkcionalistický přístup rozhodující, ať už se jedná o texty umělecké, ale i texty neliterární povahy. Didaktický model tvořivého překládání se v pojetí translačního (překladatelského) procesu orientuje na tvůrčí řešení problémové situace, jejímž výsledkem je tvorba cílového textu. Textotvorné dovednosti získají studenti překladatelskch oborů výukou tvůrčího psaní a studiem řady hraničních oborů. Přínos uvedeného textu lze spatřovat i v přesahu oblasti teorie textu a literární komunikace. Bibliografie, rejstříky, angl. a něm. resumé.

Popis
Čtenářská kategoriekniha
ZáhlavíFIŠER, Zbyněk
NázevPřeklad jako kreativní proces
Podnázevteorie a praxe funkcionalistického překládání
AutorZbyněk Fišer
VydáníVyd. 1
Měřítko
Místo vydáníBrno
Země vydáníČesko
NakladatelHost
Rok vydání2009
Rozsah320 s.
Durata
Vybavení
Rozměry21 cm
Počet stran320
Doprovodný materiál
Název ediceStudium ;
Poznámka
ISBN978-80-7294-343-2
Cena269
Obsahová char. "OCH"X1d
Obsah OCHuStylistika. Překlady.

Lístek

MARC