Posibilidades y límites de la comunicación intercultural
Vydání: Karolinum 2011 | Jazyk: španělština | Signatura: JC 10369
Kolektivní monografie věnovaná překladu jako prostředku mezikulturní komunikace.

Podrobnosti tohoto vydání
Obsah
Část příspěvků je věnována zakladatelské práci literárního teoretika, historika a teoretika překladu Jiřího Levého. Další texty českých i zahraničních autorů (převážně ve španělštině, jednou v angličtině a ve francouzštině) se zabývají jazykem jako objektem překladatelské práce, bilingvními oblastmi ve Španělsku, překladem přísloví, ustálených rčení a idiomů a literárním překladem. V několika příspěvcích, jejichž autoři vycházejí ze svých pedagogických zkušeností, se odrážejí specifické problémy spojené s výukou španělštiny v českém jazykovém prostředí (slovesa ser, estar, hay; určitý a neurčitý člen).
| Popis | |
|---|---|
| Čtenářská kategorie | kniha |
| Záhlaví | POSIBILIDADES |
| Název | Posibilidades y límites de la comunicación intercultural |
| Vydání | 1. ed |
| Měřítko | |
| Místo vydání | Praga |
| Země vydání | Česko |
| Nakladatel | Karolinum |
| Rok vydání | 2011 |
| Rozsah | 212 s. |
| Durata | |
| Vybavení | tab. |
| Rozměry | 23 cm |
| Počet stran | 212 |
| Doprovodný materiál | |
| Název edice | Ibero-Americana Pragensia ; |
| Poznámka | |
| ISBN | 978-80-246-1929-3 |
| ISSN | 1210-6690 |
| Cena | 250 |
| Obsahová char. "OCH" | R1a |
| Obsah OCHu | Všeobecné otázky filologie. Třídění jazyků. Dialektologie všeobecně. Lexikologie. Odborné názvosloví. Srovnávací filologie. Fonetika. Pravopis. Gramatika. Metrika. Kultura řeči. Sémantika a sémiotika z jazykovědného hlediska. ODKAZ: Sémantika a sémiotika viz též L1c |
Lístek
| MARC |
|---|

