Paní Motýlek
Vydání: Urbánek 1908 | Jazyk: čeština | Signatura: VB 14176
Český překlad libreta předkládá ve 2 dějstvích jímavý osud oddaně milující japonské dívky Čo-Čo-San, která slepě uvěřila v manželství, jež s ní uzavřel lehkomyslný americký námořní důstojník v době svého pobytu v Nagasaki a poté ji opustil.
Podrobnosti tohoto vydání
Obsah
Neúspěšná premiéra původně dvouaktové Pucciniho opery se konala 17. 2.1904 v milánském Teatro alla Scala. Opera byla poté upravena a děj rozložen do tří aktů. Tato verze pak již měla při svém novém uvedení v Brescii 28.5.1904 mimořádný úspěch. Tento český překlad libreta uvádí ještě původní členění děje do dvou aktů.
Popis | |
---|---|
Čtenářská kategorie | kniha |
Čtenářská kategorie | digitalizovaný titul |
Záhlaví | ILLICA, Luigi |
Název | Paní Motýlek |
Podnázev | (Madame Butterfly) : žaponská tragedie = Madame Butterfly |
Autor | dle J. L. Longa a D. Belasca napsali Luigi Illica, Giuseppe Giacosa ; hudbu složil Giacomo Puccini ; přel. Václav Juda Novotný |
Překladatel | Novotný, Václav Juda |
Autor textu | Giacosa, Giuseppe |
Autor hudby | Puccini, Giacomo |
Autor úpravy | Belasco, David |
Vydání | |
Měřítko | |
Místo vydání | V Praze |
Země vydání | Česko |
Nakladatel | Urbánek |
Rok vydání | 1908 |
Rozsah | 47 s. |
Durata | |
Vybavení | |
Rozměry | 18 cm |
Počet stran | 47 |
Doprovodný materiál | |
Poznámka | |
Obsahová char. "OCH" | V6 |
Obsah OCHu | Libreta. |
Lístek
MARC |
---|