Od textu k prekladu VI
Vydání: Jednota tlumočníků a překladatelů 2011 | Jazyk: slovenština | Signatura: R 12056
Publikace je výstupem z konference Odborná komunikácia v zjednotenej Európe X., která se konala 12.-13. října 2011 v Bánské Bystrici, kde se setkali odborníci z oblasti translatologie a vyměnili si své zkušenosti ohledně odborného překladu.
Podrobnosti tohoto vydání
Obsah
Sborník z konference přináší studie a rozmanité příspěvky z oblasti odborného překladu v jednotlivých aspektech, které se týkají: inferenčních procesů simultánního tlumočení, kognitivní báze tlumočnických strategií, právnického překladatelství, kulturních kontextů vybraných problémů frazeologických jednotek a celé řady dílčích otázek. - Příspěvky jsou doplněny bibliografií a německými abstrakty.
Popis | |
---|---|
Čtenářská kategorie | kniha |
Záhlaví | OD |
Název | Od textu k prekladu VI |
Vydání | |
Měřítko | |
Místo vydání | Praha |
Země vydání | Česko |
Nakladatel | Jednota tlumočníků a překladatelů |
Rok vydání | 2011 |
Rozsah | 198 s. |
Durata | |
Vybavení | obr., tabulky |
Rozměry | 21 cm |
Počet stran | |
Doprovodný materiál | |
Poznámka | |
ISBN | 978-80-7374-092-4 |
Cena | 200 |
Obsahová char. "OCH" | R1a |
Obsah OCHu | Všeobecné otázky filologie. Třídění jazyků. Dialektologie všeobecně. Lexikologie. Odborné názvosloví. Srovnávací filologie. Fonetika. Pravopis. Gramatika. Metrika. Kultura řeči. Sémantika a sémiotika z jazykovědného hlediska. ODKAZ: Sémantika a sémiotika viz též L1c |
Lístek
Odkazy
Obsah v PDF
Prohlédněte si obsah v PDF.
MARC |
---|