Mám klepátko od nehlídaných zahrad
Vydání: Protimluv 2024 | Jazyk: čeština | Signatura: B 26587
Rozsáhlý výbor z poezie jednoho ze zásadních polských básníků Zbigniewa Herberta připravil a přeložil Josef Mlejnek.
Podrobnosti tohoto vydání
Obsah
Herbertova nezaměnitelná poetika, opřená o klasické vzdělání i výtvarnou citlivost, je dnes už dědictvím 20. století, stále však inspiruje svým nesmlouvavým postojem, nedůvěrou k myriádám obrazů nebo zacházením s emblematickou maskou-postavou pana Cogito. V českých překladech se básnické dílo Zbigniewa Herberta objevilo poprvé už na konci padesátých let, naopak eseje se dočkaly vydání až mnohem později. Nový výbor je také osobním pohledem Josefa Mlejnka na Herbertovo dílo - některé básně již česky vyšly a nyní jsou publikovány v novém překladu. Zbigniew Herbert byl významný polský básník a esejista, stal se symbolem protikomunistického odporu v Polsku a byl několikrát nominovaný na Nobelovu cenu. Ačkoli v exilu nikdy natrvalo nezůstal, pobyt mimo Polsko pomáhal Herbertovi vyrovnat se s komunistickou totalitou, a zároveň promýšlet vztah k evropskému kulturnímu dědictví a tradici. Nakladatelská anotace. Kráceno.
Popis | |
---|---|
Čtenářská kategorie | kniha |
Záhlaví | Herbert, Zbigniew |
Název | Mám klepátko od nehlídaných zahrad |
Autor | Zbigniew Herbert ; přeložil Josef Mlejnek |
Překladatel | Mlejnek, Josef |
Vydání | Vydání první |
Měřítko | |
Místo vydání | [Ostrava] |
Země vydání | Česko |
Nakladatel | Protimluv |
Rok vydání | 2024 |
Rozsah | 247 stran |
Durata | |
Vybavení | |
Rozměry | 21 cm |
Počet stran | 247 |
Doprovodný materiál | |
Název edice | Edice překladové literatury ; |
Poznámka | |
ISBN | 978-80-88456-28-5 |
Cena | 299 |
Obsahová char. "OCH" | B2 |
Obsah OCHu | Poezie v češtině pro dospělé, mládež a starší děti. |
Lístek
MARC |
---|