Hořké slunce
Vydání: Dokořán 2009 | Jazyk: čeština | Signatura: B 21248
Výbor z dnes již klasické překladatelské tvorby Karla Čapka, která se zaměřila na verše moderních francouzských básníků.
Podrobnosti tohoto vydání
Obsah
Čapkovy překlady moderních francouzských básníků byly výjimečně kladně přijaty už v době svého prvního vydání. V průběhu 20. století se pak pro svou vysokou úroveň staly vzorem překladu i nekonečnou inspirací téměř pro všechny básnické generace. Tato antologie z díla tvůrců novodobé francouzské poezie (zhruba od Charlese Baudelaira po Guillauma Apollinaira) výrazně ovlivnila vývoj české literatury, a to i díky tomu, že Čapek jako jeden z prvních uvedl a propagoval na české scéně nové umělecké směry. V tomto ohledu byla pro Čapka francouzská kultura vždy zdrojem nejaktuálnějších formálních postupů, ve kterých se odrážely i obsahové kvality, mnohdy obohacené i o podivuhodné lyrické kouzlo. Tímto cyklem se Karel Čapek nejen významně podílel na přeměně českého básnického jazyka v letech kolem první světové války, zároveň v něm podmanivým způsobem dokázal, že výsostná česká řeč je schopna konkurovat v básnických promluvách všem evropským i světovým jazykům.
Popis | |
---|---|
Čtenářská kategorie | kniha |
Záhlaví | ČAPEK, Karel |
Název | Hořké slunce |
Podnázev | z francouzské poezie nové doby |
Autor | Karel Čapek ; [aut. Charles Baudelaire] ...a kol. ; [il. Zdenka Křikavová] ; [výběr textů Marcela Turečková] |
Překladatel | Čapek, Karel |
Ilustrátor | Křikavová, Zdenka |
Autor textu | Baudelaire, Charles; Sully Prudhomme; Verlaine, Paul; Cros, Charles; Rimbaud, Arthur; Mallarmé, Stéphane; Verhaeren, Émile; Moréas, Jean; Kahn, Gustave; Régnier, Henri de; Mockel, Albert; Vielé-Griffin, Francis; Elskamp, Max; Samain, Albert Viktor; Gregh, Fernand; Spire, André; Fargue, Léon-Paul; Varlet, Théo; Mandin, Louis; Allard, Roger; Beauduin, Nicolas; Dereme, Tristan; Marinetti, Filippo Tommaso; Apollinaire, Guillaume; Jacob, Max; Albert-Birot, Pierre; Duhamel, Georges; Vildrac, Charles; Larbaud, Valery; Supervielle, Jules; Franck, Henri; Reverdy, Pierre |
Vydání | Vyd. v Dokořán 1 |
Měřítko | |
Místo vydání | Praha |
Země vydání | Česko |
Nakladatel | Dokořán |
Rok vydání | 2009 |
Rozsah | 90 s. |
Durata | |
Vybavení | |
Rozměry | 15 cm |
Počet stran | 90 |
Doprovodný materiál | |
Název edice | Mocca : malá, ale silná káva ; |
Poznámka | |
ISBN | 978-80-7363-254-0 |
Cena | 135 |
Obsahová char. "OCH" | B2 |
Obsah OCHu | Poezie v češtině pro dospělé, mládež a starší děti. |
Název dílčí části | Každodenní básně /; Milostná metafora /; Rýnská podzimní /; Zvony /; Posedlost /; Semper eadem /; Exotický parfém /; Báseň /; Ideální život /; Zlatá zeleň /; Bdělý strážce /; Utěšitelka sklíčených /; Kiosky /; Oheň radosti v pustině /; Štěstí /; Návrat v podvečeru /; Malvína /; Obraz /; Obrazy /; Okna /; Večer v avenui /; V letu nad srdcem Itálie /; Odrazy /; Voix qui revenez... /; Dobrodruh /; Děvče hovoří /; Óda /; Láska a spánek /; Vzpomínky z Orientu /; Pozdě v noci... /; Mé bohémství /; Připravený oběd /; V lesíku /; Puklá váza /; Za tou oblohou zhaslou... /; Etika /; Strom /; L'espoir luit comme un brin de paille dans l'étable... /; Les feuilles, cette matinée... /; Des oiseaux sont venus... /; Podzim /; Krčma / |
Lístek
MARC |
---|