Díky dvěma jazykům se neztratíme v překladu
Vydání: Větrné mlýny 2025 | Jazyk: česky a polsky | Signatura: B 26965
Kniha poezie, která vznikla v rámci projektu Second city během autorova pobytu ve Wrocławi, formuluje básnickou řeč v podobě nápadité alternativy představující neobvyklé možnosti díky kombinaci dvou jazyků – češtiny a polštiny.

Podrobnosti tohoto vydání
Obsah
Básnický proud mezi češtinou a polštinou. Jeden břeh, jedna řeka, jedna chvíle. Pro jednou máme jeden druhého. Téma domova, téma míst. Je to něco vzadu. Dávná vzpomínka, která se nezhmotnila. Jazyky a těla smýváme pod vodou, abychom se nepodvedli. Aby nám stačila jen ona, učíme se nedotýkat. Aby nám stačilo, že druhý existuje. Jednou tady, navždy jinde. Falešní přátelé, zrádná slova. Přijdeme, odejdeme. Nakladatelská notace.
Popis | |
---|---|
Čtenářská kategorie | kniha |
Záhlaví | Bárt, Dominik |
Název | Díky dvěma jazykům se neztratíme v překladu |
Podnázev | Dzięki dwóm językom nie zgubimy się w tłumaczeniu |
Autor | Dominik Bárt |
Vydání | Vydání první |
Měřítko | |
Místo vydání | Brno |
Země vydání | Česko |
Nakladatel | Větrné mlýny |
Rok vydání | 2025 |
Rozsah | 64 stran |
Durata | |
Vybavení | barevné ilustrace |
Rozměry | 20 cm |
Počet stran | 64 |
Doprovodný materiál | |
Poznámka | Částečně polský text |
ISBN | 978-80-7443-560-7 |
Cena | 299 |
Obsahová char. "OCH" | B2 |
Obsah OCHu | Poezie v češtině pro dospělé, mládež a starší děti. |
Lístek
MARC |
---|