Básně
Vydání: Sefer 1998 | Jazyk: čeština | Signatura: B 18669
Antologie obsahuje ukázky ze všech tvůrčích období ruského básníka, který byl čelným představitelem tzv. akméismu.

Podrobnosti tohoto vydání
Obsah
V Mandelštamových verších se ozývá také reakce na soudobé události v harmonické syntéze kulturní epochy a lidského nitra. Motivy pro své verše si autor vybíral z různých historických rovin od antiky až po moderní dobu. Básně jsou vydány v novém citlivém přetlumočení Jiřího Kovtuna. šink
Popis | |
---|---|
Čtenářská kategorie | kniha |
Záhlaví | MANDELŠTAM, Osip Emiljevič |
Název | Básně |
Autor | Osip Emiljevič Mandelštam ; z rus. orig. vybr. a přel., pozn. o aut. a ed. pozn. naps. Jiří Kovtun |
Překladatel | Kovtun, Jiří |
Vydání | 1. vyd |
Měřítko | |
Místo vydání | [Praha] |
Země vydání | Česko |
Nakladatel | Sefer |
Rok vydání | 1998 |
Rozsah | 111 s. |
Durata | |
Vybavení | |
Rozměry | 21 cm |
Počet stran | 111 |
Doprovodný materiál | |
Poznámka | |
ISBN | 80-85924-18-8 |
Cena | 115 |
Obsahová char. "OCH" | B2 |
Obsah OCHu | Poezie v češtině pro dospělé, mládež a starší děti. |
Název dílčí části | To je mé tělo - co s ním udělám... --; Dvě velké oči, teskníce... --; Silentium --; Plachta napjala bystré uši... --; Čekal jsem, než se chladné světlo... --; Škeble --; Ó nebe, nebe, tvůj sen budu číst! --; Mám zkřehlé rty a je mi zima... --; Nemám rád matných hvězd... --; Tvůj obraz, mučivý a letmý... --; Co mohu za to, že mě rafije... --; Chodec --; Petrohradské strofy --; Admiralita --; Biograf --; Chléb s chutí jedu, vzduch jak krypta... --; Létají valkýry a smyčce pějí... --; Jsou žluvy v stromoví a délkou vokálů... --; Evropa --; Od úterka do konce týdne... --; Homér. A nespavost. A plachty, jejichž řadou... --; Na saních, vyložených měkkou slámou... --; Jsem zkřehlý, jasné jaro obléká... --; Umřeme v Petropoli průzračném... --; Bdíte ještě u lucerny... --; Solominka --; Tristia --; Na Pierii přes kamenné lomy... --; Vrať se do incestního klína... --; Feodosia --; Když Psyche, život náš, se spouští do těch míst... --; Slovo, jež chtěl jsem říct, už nemám v paměti... --; V Petrohradě sejdeme se znova... --; Vezmi si pro radost z mých dlaní --; Když městská luna z výšky na ulice hledí... --; V chorovod stínů, který přitancoval z luk... --; Koncert na nádraží --; Břidlicová óda --; Řeč dlažby ovládám lépe než ptačí křiky... --; 1. ledna 1924 --; Jsem zase ve městě, jež znám do vlhkých líček... --; V kuchyni se se mnou dobře měj... --; Pomoz, Pane Bože, přežít tuto noc... --; Žil Alexandr Hercovič --; Za velikou slávu věků budoucích... --; Tma venku. Velkopanská lež... --; Zapíjím válečnou astru... --; Uchovej si mou řeč... --; Papíry do stolu! Dnes navštíví tě... --; Lamarck --; Báseň na němčinu --; Ariosto --; Jak papír, nad nímž bez nápadů... --; Osmiverší --; Modrý zrak a čelo, pod nímž hoří krev... --; Jaká je tohle ulice? --; Není tu moře, nemohu jít, kam se mi zlíbí... --; Je tma na řece Kamě... --; Zákony borovic jsou prosté... --; Pahorky lidských hlav už mizí v dál... --; Ještě jsem nezemřel a ještě nejsem sám... --; Dívám se mrazu do tváře, jsem sám... --; Látka, sloučená těžce i hebce... --; Jsem v pavučině světla, plné much... --; Slyším, slyším - zašuměl --; Kam se mám podít v tomto měsíci... --; Viděním příliš štíhlých vos jsem vyzbrojen.. --; Jsem ve lví jámě, pohltil mne sráz... --; Dvě básně o neznámém vojákovi --; Viděl jsem jezero, voda stoupala prudce... --; Řeknu to pouze pošeptaným rýmem... --; Zabloudil jsem v nebe. A co uděláte? --; Možná že je to jen poblouznění... --; Nesrovnávej. Žít je být jediný... --; Ta dívka, s kterou jdou dva rychlí druzi... --; Kde to plaveš, malá muško... --; Hudba tichých kroků tvých... --; Jak černý anděl v bílém sněhu... --; Kdo ví, knot bude možná brzo udušen... --; Na tvá útlá ramena jen karabáč...; Kámen --; Tristia --; 1921 - 1925 --; Nové básně --; Voroněžské sešity; Poznámka o autorovi / |
Lístek
MARC |
---|