Kanteletar
Vydání: Městská knihovna v Praze 2018 | Jazyk: čeština
Rozsáhlý soubor finských lidových písní, který v roce 1840 vydal významný literát, filolog a sběratel lidové poezie Elias Lönnrot.
Dostupné on-line nebo jako e-kniha
Podrobnosti tohoto vydání
Obsah
Elias Lönnrot rozdělil tuto mohutnou sbírku finské národní lyriky do tří oddílů, které obsahují historické náměty, romantické zpěvy, balady i básně s epickým dějem. Je prokázáno, že název titulu pak vznikl ze slova "kantele", které označuje tradiční strunný drnkací nástroj, jenž sehrál v kultuře tohoto severského národa významnou roli. Roku 1904 převedl převedl tento soubor do češtiny významný představitel realistické venkovské prózy Josef Holeček a vzhledem k tomu, že neexistuje modernější překlad tohoto významného díla evropského písemnictví, je v této edici použito tohoto přetlumočení.
Popis | |
---|---|
Čtenářská kategorie | e-kniha |
Záhlaví | Kanteletar |
Název | Kanteletar |
Podnázev | finská národní lyrika |
Překladatel | Holeček, Josef |
Vydání | V MKP 1. vydání |
Měřítko | |
Místo vydání | Praha |
Země vydání | Česko |
Nakladatel | Městská knihovna v Praze |
Rok vydání | 2018 |
Rozsah | 1 online zdroj (424 stran) |
Durata | |
Vybavení | |
Rozměry | |
Počet stran | 424 |
Doprovodný materiál | |
Název edice | Eposy |
Poznámka | |
ISBN | 978-80-7602-360-4; 978-80-7602-359-8; 978-80-7602-361-1 |
Obsahová char. "OCH" | B2 |
Obsah OCHu | Poezie v češtině pro dospělé, mládež a starší děti. |
Lístek
MARC |
---|