Jesenin a Pasternak v překladu J. Hory
Vydání: Městská knihovna v Praze 2017 | Jazyk: čeština
Výbor z intimní a reflexivní poezie dvou osobností ruské literatury, Sergeje Jesenina a Borise Pasternaka, v klasickém překladu Josefa Hory.
Dostupné on-line nebo jako e-kniha
Podrobnosti tohoto vydání
Obsah
Z tvorby Sergeje Jesenina je do tohoto výboru zařazeno pouze několik veršů, které ponejvíce vznikaly v polovině dvacátých let. Z nich zaujímá významné místo především Jeseninova poéma s autobiografickými prvky "Anna Sněgina", která na pozadí revolučních událostí roku 1917 zachycuje křehký, ale nenaplněný vztah mezi básníkem Sergejem a venkovskou aristokratkou Annou. Ukázky z díla Borise Pasterneka jsou zde zastoupeny v mnohem hojnějším počtu a podávají průřez autorovou poezií od jeho básnických počátků (zhruba od roku 1914) až do třicátých let minulého století, kdy vydáva sbírku "Druhé zrození".
Popis | |
---|---|
Čtenářská kategorie | e-kniha |
Záhlaví | Hora, Josef |
Název | Jesenin a Pasternak v překladu J. Hory |
Autor | |
Vydání | V MKP 1. vydání |
Měřítko | |
Místo vydání | Praha |
Země vydání | Česko |
Nakladatel | Městská knihovna v Praze |
Rok vydání | 2017 |
Rozsah | 1 online zdroj (121 stran) |
Durata | |
Vybavení | |
Rozměry | |
Počet stran | 121 |
Doprovodný materiál | |
Název edice | Světová poezie v českých překladech |
Poznámka | |
ISBN | 978-80-7587-499-3; 978-80-7587-498-6; 978-80-7587-500-6; 978-80-7587-501-3 |
Obsahová char. "OCH" | B2 |
Obsah OCHu | Poezie v češtině pro dospělé, mládež a starší děti. |
Lístek
MARC |
---|